Prej fëmijërisë që ai është shpërngulur në Greqi, Gazmendi tregon se emri i tij shqiptar ka qenë një problem shumë i madh në jetën e tij. Në “Shihemi në Gjyq” nga “E diela shqiptare” në Tv Klan ai shpjegon se është bërë objekt talljeje sepse i shqiptuar greqisht, emri merr një kuptim tjetër. Ky kuptim është përdorur shpesh si fyerje ndaj tij.
Gazmend: Kam që në ’97 që mundohem e deri tani më tallin shokët e shumë njerëz të tjerë me këtë emër që më keni vënë. Nuk e di kush e vuri, unë kam probleme në jetën time, nuk po kërkoj ndonjë gjë të madhe.
Eni Çobani: Të lutem. Emri për të cilin neve flasim sepse t’u drejtuam dhe më parë, është një nga emrat më të bukur shqiptarë se duhet të jemi tani të pastër dhe të drejtpërdrejtë se po na ndjek një publik shumë i madh. Emri yt është Gazmend.
Gazmend: Kemi një problem me këtë emër se ky emër në Greqi shqiptohet, si ta them se nuk e di si ta them shqip, thuhet me një emër tjetër grek që nuk është emër i bukur dhe unë e kam problem në jetën time.
Ardit Gjebrea: Nuk është emër i bukur?
Eni Çobani: Pra shqiptimi i emrit Gazmend?
Gazmend: Po.
Ardit Gjebrea: Si shqiptohet?
Gazmend: Është njëlloj me emrin Gazmas.
Ardit Gjebrea: Ça është Gazmas në greqisht?
Gazmend: Është kazmë.
Luljeta: Po ç’faj kam unë të keqen nëna për atë emër? Unë jetoja në Shqipëri, s’jetoja në Greqi.